Information sur l’accessibilité du site Raccourci clavier 1 pour accès direct à la barre de navigation du haut Raccourci clavier 2 pour accès direct au lien vers le trois un un Raccourci clavier 3 pour accès direct au menu principal du site de la Ville de Winnipeg Raccourci clavier 4 pour accès direct à la barre de navigation de gauche Raccourci clavier 5 pour accès direct au contenu Raccourci clavier 6 pour accès direct au contenu de la barre de navigation de droite Raccourci clavier 7 pour accès direct aux liens du pied de page

Jour du Souvenir – Le lundi 11 novembre. Consultez les heures d’ouverture pendant les jours fériés des installations et des points de service de la Ville de Winnipeg.

Jour du Souvenir – Le lundi 11 novembre. Consultez les heures d’ouverture pendant les jours fériés des installations et des points de service de la Ville de Winnipeg.

Services communautaires
Accessibility

Conditions associées aux installations

Renseignements importants

  • Veuillez éviter de vous rendre sur les lieux si vous ne vous sentez pas bien.
  • La clientèle doit respecter le code de conduite des installations des Services de loisirs. Les codes de conduite sont affichés dans chacune des installations et sur notre site Web. Si la personne chargée de superviser les lieux a des préoccupations en matière de sécurité par rapport à l’utilisation de l’installation par un membre de la clientèle, elle a le droit de permettre ou d’interdire l’accès à une partie ou à l’ensemble du bâtiment.

Remboursements :

Les remboursements apparaîtront automatiquement sous forme de crédit dans les comptes, à moins qu’un traitement différent n’ait été demandé.

Si vous avez demandé à ce que le remboursement ne soit pas fait sous forme de crédit, la méthode de paiement originale sera utilisée pour reverser l’argent :

  • Les paiements faits par carte de crédit sont remboursés sur la même carte.
  • Les paiements faits par carte de débit sont remboursés sur la carte de débit en personne ou par chèque par le 311.
  • Les paiements faits au comptant ou par chèque sont remboursés par chèque.

Adhésions :

Les laissez-passer pour visites sont non remboursables et non transférables.

Les laissez-passer de trois mois, de six mois et de douze mois sont remboursables, à l’exception des adhésions au programme général du bien-être du personnel. 

Les laissez-passer de trois mois, de six mois et de douze mois sont non transférables.

Seules les demandes d’interruption temporaire du laissez-passer de trois mois, de six mois et de douze mois pour des raisons médicales ou pour cause de rénovations importantes des installations seront considérées. Veuillez soumettre votre demande d’interruption temporaire par écrit au surveillant d’installations de n’importe quelle piscine intérieure ou installation de conditionnement physique de la Ville de Winnipeg.

Utilisation des adhésions :

Les entrées uniques, les laissez-passer de 10 visites, les laissez-passer de 20 visites, les laissez-passer de 30 visites et les adhésions de trois mois peuvent servir à l’entrée générale aux piscines intérieures et extérieures et aux installations de conditionnement physique. Voir les tarifs d’entrée et de laissez-passer.

Des frais de participation libre peuvent être facturés aux personnes qui détiennent une adhésion normale et qui veulent essayer un cours de conditionnement physique de vie active.

Les laissez-passer de vie active servent à l’entrée générale et permettent de suivre un cours de conditionnement physique à participation libre offert à n’importe quelle installation aquatique ou de conditionnement physique de la Ville de Winnipeg. Voir les tarifs d’entrée vie active et le prix des laissez-passer.

Les laissez-passer pour piscines extérieures ne servent qu’à entrer dans les piscines extérieures.

Dernière mise à jour : 2023-10-13

Was this information helpful?

How can we make this web page better?

Information collected will be used to improve our website. Do not use this form to submit a request for service or information because it will not be forwarded to departments for response. To submit a request for service or information, contact 311.

This form is not intended to collect personal information; however, any personal information you choose to include in your comments is collected by the City of Winnipeg under the authority of section 36(1)(b) of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act for the purpose of improving our website and will not be used or disclosed for any other purposes, except as authorized by law. Contact the Corporate Access and Privacy Officer by mail (City Clerk’s Department, Susan A. Thompson Building, 510 Main Street, Winnipeg MB, R3B 1B9) or by telephone (311) if you have any questions about the collection of this information.

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.