Site Accessibility Information Access Key 1 to Skip to Top Navigation Access Key 2 to Skip to the Three One One link Access Key 3 to Skip to City of Winnipeg Main Menu Access Key 4 to Skip to Left Navigation Menu Access Key 5 to Skip to Content area Access Key 6 to Skip to Right Sidebar content area Access Key 7 to Skip to Footer Links

Thanksgiving – Monday, October 14. View holiday hours for City of Winnipeg facilities and services.

Thanksgiving – Monday, October 14. View holiday hours for City of Winnipeg facilities and services.

Parks

Prairie Habitat

Native prairie is dominated by a mixture of native perennial grasses and wildflowers with some low growing shrubs. Prairie grasslands are some of the richest plant communities in Manitoba. From early spring when the first crocuses emerge to catch the warmth of the sun, to the fall when the prairie grasses wave their golden stalks in the cooling breeze, the prairie is constantly changing. Manitoba has two main types of prairie: tall-grass and mixed-grass prairie. Before the arrival of European settlers, the Red River Valley in south-central Manitoba was a sea of tall-grass prairie, a complex ecosystem with an astonishing variety of grasses, flowers and wildlife. Its name comes from its tall grasses that reached over two metres in height. In this area, the loamy or clay based soils and more than 50 mm (20") of precipitation a year provided the ideal growing conditions for tall-grass prairie. It was the most productive type of prairie in North America. Today tall-grass prairie is one of the most endangered ecosystems in Canada. Less than 1% of Manitoba's tall-grass prairie remains.

blazing star

Mixed-grass prairie lies to the west of the tall-grass prairie, where there is less precipitation (25-30 mm or 10-20" annually) and the soils are sandy or well-drained. The grasses here are mostly knee-high. Mixed-grass prairie extends from the Interlake and southwestern Manitoba across Saskatchewan to Alberta. While there is more mixed-grass prairie left in Manitoba, much of it is being degraded through overgrazing and the introduction of weeds. Weedy plants do not ordinarily occur in undisturbed prairie areas. Only when the prairie sod has been disturbed will weed species become established. The number of kind of weeds will depend on the degree of nature of the disturbance.

Tall and mixed-grass prairie have many plant species in common. In some place, the tall and mixed-grass prairies seem to blend together and it is hard to tell which prairie type dominates. Most of Manitoba's endangered plants and wildlife are found in native prairie habitats.

Savannah Sparrow

Prairie plants have special adaptations to overcome extremes in temperature and moisture. Hairy or rolled leaves reduce moisture loss; deep spreading root systems take advantage of available moisture and can store great quantities of food. These types of adaptations are especially important in surviving the periods of drought that are characteristic of the prairies. Prairie animals are also specially suited for a grassland environment. The short-eared owl, meadowlark, and savannah sparrow are examples of prairie birds that nest right in the grass. Others, like the goldfinch and clay-coloured sparrow, are more at home in small shrubs. Prairie birds tend to sing their loud, clear songs from the air, rather than from perches, as forest birds do.

Because there are few trees, some prairie creatures make their homes in dens or underground burrows. Bumble bees, foxes, badgers, burrowing owls and some reptiles and amphibians spend part of their time underneath the prairie. Voles, mice and shrews make grass nests in the ground. Tawny colouration, plant-eating and burrowing habits, and an ability to survive drought are characteristics which help prairie animals to thrive in a flat, treeless environment.


Last update: March 5, 2020
Public Works Department
General Office Hours
8:30 a.m. to 4:30 p.m.
Monday to Friday
1155 Pacific Avenue
Winnipeg MB R3E 3P1
Phone, Fax, Email: 311
Current News

Was this information helpful?

How can we make this web page better?

Information collected will be used to improve our website. Do not use this form to submit a request for service or information because it will not be forwarded to departments for response. To submit a request for service or information, contact 311.

This form is not intended to collect personal information; however, any personal information you choose to include in your comments is collected by the City of Winnipeg under the authority of section 36(1)(b) of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act for the purpose of improving our website and will not be used or disclosed for any other purposes, except as authorized by law. Contact the Corporate Access and Privacy Officer by mail (City Clerk’s Department, Susan A. Thompson Building, 510 Main Street, Winnipeg MB, R3B 1B9) or by telephone (311) if you have any questions about the collection of this information.

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.